[python-users] Kleine uebersetzungs hilfe

Jan Ulrich Hasecke juh+pycologne at mailbox.org
Fr Feb 19 17:08:45 CET 2016



Am 18.02.2016 um 21:15 schrieb Reimar Bauer:

> Mein Beispiel zeigt aber deutlich das wir uns eigentlich
> nochmal um deutschsprachige Slogans kümmern sollten, die direkte
> Übersetzung von vorhandenen kann Interpretationen ergeben, die eine
> Aussage die wir im englischen verstehen, nicht allgemein wiedergibt.

Marc-André, Armin und ich haben damals viel Hirnschmalz in die Python
Imagebroschüre gesteckt. Man sieht das dem Endprodukt nicht mehr an,
aber große Teile sind auf Deutsch entstanden und dann erst übersetzt
worden. Vielleicht kann der PySV ja die deutsche Version anstoßen und so
ein paar Marketingpositionen festklopfen.

Für den aktuellen Fall fällt mir leider auch keine gute Lösung ein. Wer
ist denn die Zielgruppe? Ob Skriptsprache, Sprache für
Integrationsprojekte oder Bindeglied für Programmiersprachen besser ist,
hängt halt davon ab, wen man ansprechen will.

juh

-- 
Soziale Plastik. Die Kunst der Allmende
Essay zum 30. Todestag von Joseph Beuys
http://www.amazon.de/dp/1523458763/
Taschenbuch, 130 Seiten, EUR 9,90



Mehr Informationen über die Mailingliste python-users